Gordon Baker and Peter Hacker's Wittgenstein: Understanding and Meaning, Volume 1 of an Analytical Commentary on the Philosophical Investigations (1980), which covers the first 184 sections of the Investigations, has played a primary role in the interpretation of Wittgenstein's later philosophy. In the five years after its publication, Baker and Hacker published four other books together, including the second volume of their commentary on the Investigations, Wittgenstein: Rules, Grammar, and Necessity (1985). After 1985 Baker's view of Wittgenstein's later philosophy began to change, and that lead to the end of his collaboration with Hacker. Peter Sullivan finds the genesis of this change in the work that Baker did for Wittgenstein, Frege and the Vienna Circle:
Baker's Wittgenstein, Frege and the Vienna Circle (1988) was conceived as a further volume in this series, though in its gestation it became Baker's alone. Its Preface gives, in the first place, a straightforward explanation for this: the pair's various commitments meant that the work of drafting the new material for this book fell to Baker, and in certain limited and clearly identifiable respectes the arguments Baker then developed 'failed to carry full conviction' with his collaborator (p. xi). The Preface went on, though, to speak more broadly about the point of view informing the new book, elaborating on methodological themes about the nature and aims of philosophical understanding in ways that suggested a deeper and more general departure from the approach that Baker and Hacker had adopted in their jointly published work. (Review of Baker's Wittgenstein's Method, Neglected Aspects in Mind (January, 2006), p. 125).
According to Sullivan, the new interpretation that Baker outlines in the Preface does not figure in the book itself. Instead, Baker developes it in a series of papers beginning with "Philosophical Investigations section 122: neglected aspects" (1991).
Baker's later work is opposed to the interpretation of Wittgenstein he developed with Hacker. Though Hacker continues to defend that interpretation (in several books and articles, including two more volumes of the commentary on the Investigations), many believe that it has been refuted by Baker. For example, in a review of Hacker's Wittgenstein: Connections and Controversies, Phil Hutchinson and Rupert Read write,
We find it odd that [Hacker] has never sought to seriously engage with Baker's post '90 'apostasy'. Particularly so since Baker explicitly identifies continuities between his own (post Baker & Hacker) reading of PI and the readings advanced by Stanley Cavell, James Conant, Cora Diamond and Burton Dreben [which Hacker does criticize]. What is significant about Baker’s change of mind is not that he did so: a change of mind does not necessitate progress. What is significant is the extent to which Baker’s later work stands as a powerful critique of the reading propounded by he and Hacker in the 1980s, and by Hacker since. (Philosophy, 80, 2005, p. 435)
(Hutchinson and Read's review, as well as their relevant article "'Perspicuous presentation': a perspicuous presentation," can be found here in the "Papers 2005 +" section.)
What I propose to do in the remainder of this post is to (1) examine Baker's later interpretation as it is developed in his article on PI §122, (2) give Hacker's interpretation of §122, and (3) argue that Hacker's interpretation is correct.
(1) In §122 of the Investigations, Wittgenstein writes,
A main source of our failure to understand is that we do not command a clear view [übersehen] of the use of our words.—Our grammar is lacking in this sort of perspicuity [Übersichtlichkeit]. A perspicuous representation [übersichtliche Darstellung] produces just that understanding which consists in 'seeing connexions'. Hence the importance of finding and inventing intermediate cases.
The concept of a perspicuous representation is of fundamental significance for us. It earmarks the form of account we give, the way we look at things. (Is this a 'Weltanschauung'?)
How does Baker understand these remarks? A good place to start this examination will be the general summaries of Baker's interpretation of §122 given by the reviewers of Wittgenstein's Method: Neglected Aspects. Peter Sullivan writes,
["Investigations section 122: neglected aspects"] juxtaposes Wittgenstein’s statement that 'The concept of a perspicuous representation is of fundamental importance for us' (PI §122) with the fact that, on a commonly accepted understanding of 'perspicuous representation' as a compendious and surveyable synopsis of the grammar of a region of discourse (what Baker terms 'the bird's eye view model'), Wittgenstein actually offers us very few such representations. It recommends an alternative understanding of this key methodological notion, on which a 'perspicuous representation' is not a representation that is perspicuous, but a representation that renders perspicuous what it represents (I confess that this seems to me grammatically strained); and it argues that, so understood, all of the reminders of 'landmarks', the suggestions of 'patterns, analogies, pictures, etc. which enable us to find our way about in the motley of "our language"' (p. 41), will qualify as 'perspicuous representations'. The reinterpretation of the notion distances it from the Rylean project of conceptual geography—of mapping, with a view to rigorously policing against the excursions of the metaphysically inclined, bounds of sense set by the facts of ordinary usage—and allies it instead with the open-ended, flexible, essentially person-relative and therapeutic response to particular philosophical problems. There is on this account no presumption that perspicuous representations will be, as Baker nicely says, 'additive' (pp. 28, 43)—that the recasting of a phenomenon against an alternative background picture, the novel comparison, the highlighting of an unobvious analogy, the interpolation of imagined intermediate cases, or whatever manoeuvre it might be that proves effective in unravelling any particular knot in the understanding or in dissolving any particular unease, will be integratable with other such manoeuvres to yield a single correct overiew of the grammar of our language. The notion of correctness, Baker contends, has no place in Wittgenstein’s thinking, or in the philosophical method he aims, by such examples, to teach us. (p. 127)
And Hutchinson and Read write,
A key indication of the difference can be gleaned from the understandings of the place of 'perspicuous (re-)presentation', of which Wittgenstein writes in PI §122, that it 'is of fundamental importance for us'. For Baker 'perspicuous presentation' does not denote a class of representations as it is usually thought to do (in the work of Baker & Hacker for instance, though, to be sure, not only there). It rather denotes what works: what achieves the therapeutic aim. And that this form of representation does so here, now, for this person, etc. does not imply that it will do so again, (or) for someone else. Therapy is achieved by facilitating one's interlocutor's ((or) one's own) arrival at a position where they might freely acknowledge hitherto unnoticed aspects. Acknowledging new aspects helps free one from the grip of a philosophical picture that initially led to the seeming intractability of the philosophical problem. Any presentation which serves this purpose can therefore be said to have been perspicuous—for that person, at that time, thereabouts. Perspicuity, on this understanding, does not denote a property of a class of representations but is rather an achievement term: perspicuity is accorded to the presentation that achieves the bringing to light of new aspects which are freely accepted by one's philosophical interlocutor.
One consequence of the later Baker's rendition of 'perspicuous presentation' is that it allows one to reinterpret what 'our grammar' might be when we consider ourselves to be perspicuously presenting it. For (later) Baker 'grammar' is best read as '"our" grammar'; while for Hacker, 'grammar' is to be read as 'the grammar'. So, for Hacker a perspicuous presentation comprises the clarification of the rules of (the) grammar (of the language), by making clear the similarities and dissimilarities in our employment of words in our language. (p., 436-7; Hutchinson and Read review Hacker's Wittgenstein: Connections and Controversies in the same review)
I now turn to the article itself. Baker interprets §122 of the Investigations by interpreting its "immediate progenitor," §100 of TS 220 (TS 220 is an "early version" of the Investigations; according to von Wright, it was written in 1937 or 1938). He contends that a careful exploration of the context of TS 220 §100 leads to serious doubts about the standard interpretation of PI §122 (i.e., that of his and Hacker's commentary). Instead, it supports an alternative interpretation which "calls for a radical redescription of what [Wittgenstein] called 'our method'." (p. 44)
The context that Baker is interested in consists of §§98-99 of TS 220:
98. Die philosophischen Fragen werden zur Ruhe gebracht dadurch, daß der Darstellungsform unserer Sprache ein uns beunruhigender Aspekt genommen wird.
Ein Gleichnis, das in die Formen unserer Sprache aufgenommen ist, bewirkt einen falschen Schein; der beunruhigt uns: "Es ist doch nicht so!" — sagen wir. "Aber es muß doch so sein!"
Denk, wie uns das Substantiv "Zeit" ein Medium vorspiegeln kann; wie es uns in die Irre führen kann, daß wir einem Phantom auf und ab nachjagen. ("Aber hier ist doch nichts! — Aber hier ist doch nicht nichts!") Oder denke an das Problem: Wir können die Dauer eines Ereignisses messen, und doch ist sie nie gegenwärtig. — Oder an das Problem, welches daraus entsteht, daß das Wort "ist" Kopula und Gleichheitszeichen ist. Die Rose ist rot, und ist doch wieder nicht rot. Und der Satz der Identität sagt doch etwas, und er sagt doch wieder nichts.
Man weiß keinen Ausweg, denn die Sprache scheint uns keinen zu lassen.
99. Wir ändern nun den Aspekt, indem wir einem System des Ausdrucks andere an die Seite stellen. — So kann der Bann, in dem uns eine Analogie hält, gebrochen werden, wenn man ihr eine andere an die Seite stellt, die wir als gleichberechtigt anerkennen. — Wir sind geneigt, den Satz der Identität als Grundgesetz des Seins fallen zu lassen, wenn uns ein System des Ausdrucks gezeigt wird, das diesen Satz mit andern, die uns auf ähnliche Weise beunruhigten, systematisch aus unsrer Notation ausschließt. — Und wir greifen zu der Notation, die das Wort "ist" einmal durch "[sign for set membership]", einmal durch "=" ersetzt und das Problem der Identität in der Verschiedenheit verschwindet. "Ach so —" sagen wir, wenn uns die philosophische Erklärung gegeben wird, und atmen auf.
Das Seltsame an der philosophischen Beunruhigung und ihrer Lösung möchte scheinen, daß sie wie die Qual des Asketen ist, der, eine schwere Kugel stemmend, unter Leiden dastand, und den ein Mann erlöste, indem er ihm sagte: "Laß sie fallen". Man fragt sich: Wenn Dich diese Sätze beunruhigen, Du nichts mit ihnen anzufangen wußtest, warum ließest Du sie nicht schon früher fallen, was hat Dich daran gehindert? — Es war das System des Ausdrucks, welches mich in Bann hielt.
98. Philosophical problems are brought to rest by the fact that a disquieting aspect is taken on by the form of representation of our language.
A simile that has been absorbed into the forms of our language produces a false appearance, and this disquiets us. "But this isn’t how it is!" — we say. "Yet this is how it must be!"
Think how the substantive "time" can lead us to believe in a medium; how it can be misleading, so that we chase up and down after a phantom. ("But here there is surely nothing!" — But here there is surely not nothing!) Or think of the problem: we can measure the duration of an event, and yet it is never present. Or of the problem which emerges from the fact that the word "is" is a copula and an equals sign. The rose is red and also it is surely not red.
One doesn't know a way out because language does not appear to allow us one.
99. We then change the aspect by placing side-by-side with one system of expression other systems of expression. — The bondage in which one analogy holds us can be broken by placing another alongside which we acknowledge to be equally well justified. We are inclined to drop the law of identity as a basic law of being, when a system of expression is shown to us that systematically excludes from our notation this sentence along with others that disquiet us in a similar way. [...] and the problem of identity in difference disappears. "Oh, I see —" we say, when the philosophical explanation is given to us, and we breath.
The strange thing about philosophical uneasiness and its resolution might seem to be that it is like the suffering of an ascetic who stands there lifting a heavy ball above his head, amid complaints, and whom someone sets free by telling him: "Drop it". One wonders: If these propositions made you uneasy and you didn't know what to do with them, why didn't you drop them earlier? What stopped you from doing this? It was the system of expression which held me in bondage.
(Where available, I've used Baker's, Anscombe's, and Luckhardt and Aue's translations, e.g., the second paragraph of TS 220 §98 is identical to PI §112, and all of the second paragraph of TS 220 §99 (except for the last sentence) is identical to part of BT §89. I've left out TS 220 §100 because it is virtually identical to that of PI §122, quoted above; the only significant difference is that the former follows the question "Is this a 'Weltanschauung'?" with "Spengler." My German is a work in progress; corrections are welcome.)
Commenting on these sections, Baker writes,
Juxtaposing one notation with another is intended to effect a change of aspect; success would consist in our seeng the use of 'is' differently, that is in our looking at the use of this word as decomposing into two distinct uses. The problem of 'identity in difference' will simply vanish for anybody who adopts this point of view since the apparent contradiction depends on seeing the two occurences of 'is' as having the same use. (pp. 44-5)
Baker argues that, because §100 immediately follows these sections, "there is a prima facie case for linking its content to the idea of exposing new aspects of systems of expression in order to break our bondage to analogies absorbed into the forms of our language." (p. 45) (By itself, this is a thin case. Wittgenstein often changes topics from one remark to the next.) The link that Baker suggests is that between examples and a generalization:
The obvious thought is that Wittgenstein moved from illustrating some particular therapies for some particular philosophical problems to giving a more general description of the method that he has just exemplified. (p. 45)
Based on this thought, Baker conjectures that alternative systems of expression, when they are used as objects of comparison to break the hold of a philosophically puzzling expression, are themselves 'perspicuous representations' of the grammar of our language. Thus, any system of expression, notation, or language-game which has the effect of countering false appearances by bringing about a change of aspect is a perspicuous representation of the grammar of our language:
Provided that we are prepared to call 'perspicous representations of our grammatical rules', inter alia, whatever objects of comparison serve to make perspicuous to us (to bring us to command a clear view of) 'the grammar of our language', there seems to be a cast-iron case for calling some language-games 'perspicuous representations of our grammar'. (p. 50)
If this is what 'perspicuous representations' are, what does this tell us about Wittgenstein's method? To answer this question, Baker turns to interpreting the second paragraph of TS 220 §100 (i.e., PI §122): "The concept of a perspicuous representation ... earmarks our form of representation, the way we look at things." Baker holds that talk of 'our form of represntation' or 'our way of looking at things' presupposes other, different ways of looking at things. There are, then, many different ways of looking at things (ours and others), and these are embodied in different forms of representation, different forms of expression, or simply, different ways of speaking. From this, seemingly innocuous, observation Baker draws a radical conclusion:
The influence of these 'second-order' forms of representation (or ways of seeing things) on philosophers' descriptions of 'our grammar' is clearly visible not only in generating many of the celebrated 'isms' which dominate philosophical debates, but also in shaping the description of the most basic 'data' supporting their 'metaphysical uses' of the words of 'our language'. One instance is the debate about the status of ostensive definitions. It is clear enough that we do in fact teach the word 'red' by pointing to a ripe tomato and saying 'That is red'; moreover, it is also clear that this procedure is one paradigm of what we call 'explaining what "red" means' or 'explaining what red is'. Yet one philosopher insists that this practice cannot be called 'defining or explaining what "red" means', since it really consists in correctly applying the word 'red' to a perceptible object. Another philosopher argues, on the contrary, that it is the fundamental case of assigning meaning to a word, since it actually connects a word with what it stands for (unlike the usual 'verbal' or 'dictionary' definitions). A third claims that it is indeed an explanation, but only in virtue of its endowing the recipient with the capacity to recognize the colour red when he sees it. Wittgenstein himself suggested that the ostensive definition might be viewed as a substitution-rule for symbols (which should be seen as including both a sample and the gesture of pointing), and so on. In all these cases, philosophers' descriptions of the data of 'the grammar of our language' are shaped by the adoption of particular and identifiable forms (or norms) of description. There is just as compelling a case for claiming that descriptions of 'our grammar' must conform to particular forms of description … as that scientific descriptions of the world must do so (in virtue of being framed in a symbolism which has a particular 'grammar'). There seems no good reason to think (or even to think that Wittgenstein thought) that the subservience of descriptions to forms of description, and hence the 'relativism' of acknowledging the possibility of different forms of description, comes to an end at the frontiers of empirical discourse! (pp. 55-6)
Baker's point can be summarized as follows: A philosophical position is rooted in a particular way of looking at things (different positions are rooted in different ways of looking at things). A way of looking at things, a form of representation, has no claim to be the form of representation. Every form of representation is on equal footing. This amounts to a kind of representational relativism. Thus, Baker concludes, "In claiming the importance of perspicuous representations for 'our form of representation', Wittgenstein seems to have been explicitly subscribing to a form of relativism...." (p. 59)
Wittgenstein's method, according to Baker, is to use different forms of representation (i.e., of expression) to show us that the one which happens to have a hold on us is merely one among others. The effect of recognizing this is that we are no longer compelled to see things according to the first form. We can adopt new and different forms in much the same way that we can put on different pairs of differently colored glasses. In escaping the bondage of our form of representation, we do not discover the correct form of representation. Rather, in escaping our form of representation, we escape the very idea of a correct form of representation. As Sullivan puts it, for Baker "the notion of correctness has no place in Wittgenstein's thinking."
Philosophical problems, on this reading, are the effect of being under the sway of a particular form of representation. We can make different problems disappear by trying on different sets of glasses, i.e., by seeing different aspects.
(2) Wittgenstein's first remarks about 'perspicuous representation' occur in his criticism of Frazer's Golden Bough (MS 110, 1931; see Hacker's "Developmental Hypotheses and Perspicuous Representations: Wittgenstein on Frazer's Golden Bough" in Wittgenstein: Connections and Controversies). In the revised edition of Wittgenstein: Understanding and Meaning, Hacker writes,
This passage, more or less as it occurs in Investigations §122, was transcribed into the Big Typescript, where it is deatched from reflections on Frazer and generalized. The section head within which it occurs is 'THE METHOD OF PHILOSOPHY: THE SURVEYABLE REPRESENTATION OF GRAMMATICAL // LINGUISTIC // FACTS. THE GOAL: TRANSPARENCY OF ARGUMENTS. JUSTICE [Gerechtigkeit] (BT 414).' No indication is given as to what counts as a surveyable representation of grammatical facts, but it is perhaps significant that the next remark is:
A proposition is completely logically analyzed when its grammar is laid out completely clearly [vollkommen klargelegt]. It might be written down or spoken in any number of ways.
Above all, our grammar is lacking in surveyability. (BT 417)
This remark, if it is to be read in association with the previous one, suggests that a surveyable representation lays out the grammar of an expression (a) completely clearly, and (b) such that it can be taken in or surveyed. (p. 327)
Hacker defends this suggestion by quoting a letter Wittgenstein wrote to Schlick (in 1931) in which he explains the difference between the method he advocated in the Tractatus and his new method:
Perhaps the main difference, he writes, between the conception advanced in the Tractatus and his current one is that he now realizes that the analysis of propositions does not turn on discovering hidden things, 'but on tabulating, on the SURVEYABLE REPRESENTATION of, grammar, i.e. the grammatical use of words' ('sondern im Tabulieren, in der ÜBERSICHTLICHEN DARSTELLUNG, der Grammatik, d.h. des grammatischen Gebrauchs, der Wörter'). (p.327)
For Hacker, a 'perspicuous representation' "tabulates the rules for the use of words in a perspicuous manner that can readily be taken in." (p. 330)
Narrowly understood, a surveyable representation of the grammar of an expression appears to be a grammatical proposition or a few grammatical propositions that shed enough light on the matter at hand to dispel illusion and to highlight the grammatical category or role of the expression in question. Broadly understood, a surveyable representation is a synopsis of the grammatical rules for the use of an expression. (p. 332)
Hacker metaphorically describes this method in Rylean terms as mapping the grammar of words, i.e., as conceptual geography or topology (some evidence for this view will be examined below). For Hacker's Wittgenstein, the grammatical terrain is (more or less) the same for speakers of the same language. Consequently, grammatical rules are normative for those speakers.
For present purposes, this is a sufficient account of Hacker's position. For Hacker's full and lengthy discussion of this question (including his responses to Baker), see the revised edition of Wittgenstein: Understanding and Meaning, "Surveyability and Surveyable Representations," pp. 307-334, and "Gordon Baker's Late Interpretation of Wittgenstein," Wittgenstein and His Interpreter's: Essays in Memory of Gordon Baker, pp. 88-122.
(3) (a) Is a 'perspicuous representation' an object of comparison as Baker holds or a tabulation of rules as Hacker holds? Hacker criticizes Baker's interpretation of PI §122 on page 328 of the revised Wittgenstein: Understanding and Meaning (though he does not mention Baker by name):
It is clear that not anything that helps one to attain an overview is a surveyable representation of the grammar of an expression. It is true that he observes (surely correctly) that a good expression or good simile enables one to get an instantaneous overview ... of things (MS 112 (Vol. VIII), 112r). But comparing words to tools, or comparing the contrast between the appearance of words and their uses to that between handles and levers (PI §§11f.), cannot be said to represent (or present) the grammar of the word 'word'. Comparing the use of a sentence with a move in a game (PI §49) is illuminating, and it may for someone be, as it were, a 'redeeming word' (erlösende Wort) which enables them to get an instantaneous overview of an essential feature of the grammar of 'sentence'. But it cannot be said to represent the grammar of the word 'sentence' in a surveyable representation — and Wittgenstein nowhere suggests that it does. Putting the rules of draughts alongside the rules of chess may shed light on the latter by way of both similarities and differences, but the rules of draughts are not a surveyable representation of the rules of chess (it is not as if one can read the rules of chess off the rules of draughts!). What such comparisons may do, and what they are meant to do, is to jolt us out of a particular misleading way of looking at the grammatical facts by concentrating our view upon a crucial contrast. This is intended to make it possible for us to take it in. But a glimpse of the landscape is not a representation of what is seen.
While I agree with Hacker, as a response to Baker (which I'm assuming it is) this seems to beg the question. Baker denies that there is any such thing as the rules of our grammar (that is, he's a 'representational relativist'). That said, Hacker does give an alternative relation between objects of comparison and perspicuous representations. For Baker these are the same. For Hacker the former prepare the way for the latter. This, it seems to me, significantly weakens Baker's case. On Hacker's account, we can explain the fact that examples of objects of comparison (TS 220 §§98-9) immediately precede the general remark on perspicuous representation (TS 220 §100) without identifying objects of comparison with perspicuous representations. Thus, Baker's "prima facie case" is insufficient.
On the positive side, the letter to Schlick seems to be conclusive. There Wittgenstein explicitly equates perspicuous representation with the tabulation of the grammatical use of words. (Cf. Wittgenstein's claim in the Big Typescript section on perspicuous representations that "The philosophical problem is an awareness of the disorder in our concepts, and can be solved by ordering them." (p. 309)
(b) Is Wittgenstein interested in conceptual geography, and is the conceptual terrain the same for all speakers of a language? Yes, and yes. In no particular order, here are some relevant quotations (many of these are quoted by Hacker or Anthony Kenny in his excellent article, "Wittgenstein on the Nature of Philosophy" in The Legacy of Wittgenstein).
My aim is to teach you the geography of a labyrinth, so that you know your way about it perfectly. (MS 162b, 6v).
The philosopher wants to master the geography of concepts. (MS 137, 63a)
I am trying to conduct you on tours in a certain country. I will try to show you that the philosophical difficulties which arise in mathematics as elsewhere arise because we find ourselves in a strange town and do not know our way. So we must learn the topography by going from one place in the town to another, and from there to another, and so on. And one must do this so often that one knows one's way, either immediately or pretty soon after looking around a bit, wherever one may be set down.
This is an extremely good simile. In order to be a good guide, one should show people the main streets first.... The difficulty in philosophy is to find one's way about. (LFM, 44)
One difficulty with philosophy is that we lack a synoptic view. We encounter the kind of difficulty we should have with the geography of a country for which we had no map, or else a map of isolated bits. The country we are talking about is language and the geography its grammar. We can walk about the country quite well, but when forced to make a map, we go wrong. (AWL, 43)
Teaching philosophy involves the same immense difficulty as instruction in geography would have if a pupil brought with him a mass of false and falsely simplified ideas about the courses and connections of rivers and mountains. (BT, §90)
In order to know your way about an environment, you do not merely need to be acquainted with the right path from one district to another; you need also to know where you'd get to if you took this wrong turning. This shews how similar our considerations are to travelling in a landscape with a view to constructing a map. And it is not impossible that such a map will sometime get constructed for the regions that we are moving in. (RPP, §303)
After several unsuccessful attempts to weld my results together into such a whole, I realized that I should never succeed. The best that I could write would never be more than philosophical remarks; my thoughts were soon crippled if I tried to force them on in any single direction against their natural inclination.—And this was, of course, connected with the very nature of the investigation. For this compels us to travel over a wide field of thought criss-cross in every direction.—The philosophical remarks in this book are, as it were, a number of sketches of landscapes which were made in the course of these long and involved journeyings.
The same or almost the same points were always being approached afresh from different directions, and new sketches made. Very many of these were badly drawn or uncharacteristic, marked by all the defects of a weak draughtsman. And when they were rejected a number of tolerable ones were left, which now had to be arranged and sometimes cut down, so that if you looked at them you could get a picture of the landscape. (PI, Preface)
Wittgenstein also employs other similes to the same effect:
This may be compared to the way a chartered accountant precisely investigates and clarifies the conduct of a business undertaking. The aim is a synoptic comparative account of all the applications, illustrations, conceptions of the calculus. The complete survey of everything that may produce unclarity. And this survey must extend over a wide domain, for the roots of our ideas reach a long way. (Z, §273)
Savages have games (that's what we call them, anyway) for which they have no written rules, no inventory of rules. Now let's imagine the activity of an explorer travelling through-out the countries of these peoples and setting up lists of rules for their games. This is completely analogous to what the philosopher does. (BT, §90)
A philosophical question is similar to one about the constitution of a particular society.
—And it's as if a group of people came together without clearly written rules, but with a need for them; indeed also with an instinct that caused them to observe certain rules at their meetings; but this is made difficult by the fact that nothing has been clearly articulated about this, and no arrangement has been made which brings the rules out clearly. Thus they in fact view one of their own as president, but he doesn't sit at the head of the table and has no distinguishing marks, and that makes negotiations difficult. That is why we come along and create a clear order: we seat the president at a clearly identifiable spot, seat his secretary next to him at a little table of his own, and seat the other full members in two rows on both sides of the table, etc., etc. (BT, §89)
This last quotation occurs in the section titled "the Clearly Surveyable Representation of Grammatical Facts". That section occurs in the chapter of the Big Typescript titled "Philosophy." That chapter, in my opinion, presents a view of philosophy that is completely at odds with Baker's interpretation. The next quotation (below) is also from that chapter.
Read and Hutchinson, in their article "'Perspicuous presentation: a perspicuous presentation," criticize Hacker for holding that Wittgenstein engages in anything similar to Rylean conceptual geography (R&H side with Baker against Hacker). They remark that no one would bother to map sand dunes or waves in the ocean because these are constantly changing. Language, they claim, is in flux to a similar degree (a position which strikes me as obviously false). That Wittgenstein did not share their view is evident from this passage from the Big Typescript:
Human beings are deeply imbedded in philosophical, i.e. grammatical, confusions. And freeing them from these presupposes extricating them from the immensely diverse associations they are caught up in. One must, as it were, regroup their entire language. — But of course this language developed as it did because human beings had — and have — the tendency to think in this way. [...]
Language has the same traps ready for everyone; the immense network of easily trodden false paths. And thus we see one person after another walking down the same paths and we already know where he will make a turn, where he will keep going straight ahead without noticing the turn, etc., etc. Therefore wherever false paths branch off I ought to put up signs to help in getting past the dangerous spots.
One keeps hearing the remark that philosophy really doesn't make any progress, that the same philosophical problems that occupied the Greeks keep occupying us. But those who say that don't understand the reason it must be so. That reason is that our language has remained constant and keeps seducing us into asking the same questions. So long as there is a verb "be" that seems to function like "eat" and "drink", so long as there are the adjectives "identical", "true", "false", "possible", so long as there is talk about a flow of time and an expanse of space, etc., etc., humans will continue to bump up against the same mysterious difficulties, and stare at something that no explanation seems able to remove.
[...]
The goal of philosophy is to erect a wall at the point where language comes to an end anyway. (BT, §90)
These remarks are interesting for a couple of reasons. First, they establish that, for Wittgenstein, language is static enough (even between different cultures and times!) to give rise to the same problems. And second, that problems are not person-relative, etc., but are the same for human beings speaking the same language (and, apparently, similar languages).
I will conclude with Hacker's accusation that Baker's interpretation makes Wittgenstein's philosophy irrelevant (this is becoming a common refrain).
Those who see Wittgenstein as one of the great geniuses of philosophy will be sad to see a figure of such originality and importance reduced to these dimensions. If Baker's interpretation were right, one of its consequences — whether intended by Baker or not — would be that Wittgenstein is a figure of very minor importance. For he is, Baker insists, relevant only for those who are suffering intellectual torment, and who need conceptual psychotherapy to ameliorate their condition. Baker's Wittgenstein is an 'intellectual GP' much influenced by Freud, with a book of case histories of individual treatments of his tormented friends and acquaintances. He insists on nothing. Everything is up for negotiation; nothing is forced on one by compelling argument; nothing is refuted and no one is shown to be wrong. Maximal tolerance is manifested in the face of absurdities (for, Baker avers, it would be a 'moral defect' to mock Heidegger's confusions concerning Nothingness and its activities, as Carnap did). Alternative pictures are offered one, but one is free to accept or reject them at will. One can look at things this way, or that way — as one pleases. ("Gordon Baker's Late Interpretation of Wittgenstein," p. 116)
[Update: Daniel has some interesting comments on PI §122 over at SOH-Dan.]
Monday, February 4, 2008
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
32 comments:
Hi,
Our Grammar or The Grammar?
I should put the following points which were left (in my view) without consideration:
(1) When Hacker says:
"This passage, more or less as it occurs in Investigations §122, was transcribed into the Big Typescript, where it is deatched from reflections on Frazer and generalized"
Nothing was said (at least in your quotation) about the possible function this passage accomplishes in "Remarks on Frazer's Golden Bough". I mean, was it really detached and "generalized" when pasted in TS 213 or not(?)
(2) Nothing was said about the 16 years of difference of a book (The Big Typescript) becoming an Album (PI). Just an unfortunate eventuality? Doesn't this affect considerably the reproduction of this passage in the new context?
(3) The image of philosophical irrelevance of Baker's Wittgenstein is connected to such expressions as "conceptual pychotherapy" and to an unexplained image of what could be relevant in philosophy. Why "psycho"? Did anyone mention it was a "psychotherapy"? And - Have we to decide what is relevant in Wittgenstein texts by our own parameter of philosophical relevance or by his? I mean, I know this is the whole question, but doesn't it seem that to be relevant to philosophy in Hacker's words mean to be academic acceptable? When wanted Wittgenstein be academic acceptable?
I'll left untouched the question if objects of comparison and perspicuous representations are the same or not, for I don't have a clue about it yet.
Congratulations, once more. Your posting gives us high level material to feed our discutions about Wittgenstein.
Last (but not least): it's urgent that you translate the second part of § 99 of TS 220 which mentions a tormented ascetic (not by chance) who holds a heavy sphere. A comic and very important simile.
JJ.
N. N.:
Nice try, but only intermittently even partly persuasive. I am sympathetic mostly to the ideas that a) Baker somewhat overstresses the contextual (and consequently evanescent) nature of "therapy" and the wide variety of things that might count as "perspicuous" "presentations" (not that I disagree with him, but his own presentation is a bit one-sided in this sense); and b) that Wittgenstein himself at least occasionally thought of them as typically consisting in "maps of grammar" (not exactly in Hacker's sense, but something more general and permanent than the things Baker talks about).
I was struck by the fact that many of your quotations (and all but a couple in your (3b) don't help you at all, depending as they do on what you think they mean. Speaking simply of "geography" doesn't help. Baker doesn't reject that image as a possible conception of the means of therapy, or even (if read broadly) as virtually constitutive of it. After all, even if you think u.D.'s are constituted not by what they do but rather by what they are (itself a questionably Wittgensteinian procedure, don't you think?), at some point you have to say what they do do, and how they do it – and at that point it seems to me we lose the motivation for construing their nature so narrowly.
And I (literally) laughed out loud at Hacker's concluding broadside. Wow. I hardly know what to say there. That strikes me as the very attitude for treating which Wittgenstein (the real one) is indispensable, which is why it looks so very strikingly wrong-headed.
JJ asks: "but doesn't it seem that to be relevant to philosophy in Hacker's words mean to be academic acceptable?" I don't think so. "Forcing" conclusions on people by "compelling argument" may be necessary for academic acceptability (at least in the current climate), but (even in this climate) it's not sufficient, depending on what it is you are trying to compel people to accept. It is a comical image of the later Wittgenstein though, I grant you that.
Maybe I'll say more later, or post myself. I do need to go into more detail about my reading of §122 (I address it briefly but insufficiently in the dissertation).
Oh, and you have a minor error in your rendering of §122. Übersichtlichkeit is not where you have it but in the previous sentence ("perspicuity"); "perspicuous representations" are of course u. D.'s.
JJ,
Thanks.
(1) I have not read those passages with an eye to this question, and I've only skimmed Hacker's article concerning 'perspicuous representation' in Frazer's Golden Bough, so I'm not in a position to answer your question. (See "Developmental Hypotheses and Perspicuous Representations: Wittgenstein on Frazer's Golden Bough" in Wittgenstein: Connections and Controversies).
(2) From what I gather from the secondary literature, I don't think the duration between the BT and PI §122 is 16 years (I say "from what I gather" because I have not made a comparative study of TS 220 and the PI). Rather, it is more like 3 or 4 years.
Here's what Stern has to say in Wittgenstein on Mind and Language: "The fresh start [from a german translation of the Brown Book] resulted in construction of a manuscript which can be regarded as a first draft of the first 188 sections of the Philosophical Investigations during November and December 1936. Although some passages in the final version are not to be found in the early version, and some passages in the early version were cut in the process of revision, the differences between the two are relatively small. As many sections draw on earlier drafts, including a substantial number of passages based on the material in the Big Typescript and the Brown Book, there is considerable overlap in content between the Early Investigations and the work he had done in previous years." (p. 95) Similar accounts are given in other secondary sources.
(3) Apparently, in papers after the one I discuss, Baker (drawing heavily on Waismann) makes extensive comparisons between Wittgenstein's and Freud's methods. I find the whole question of relevance a bit irritating (regardless of which side is making the accusation). I included Hacker's accusation not because I agree with it, but because I have been documenting similar accusations in previous posts.
I'll try to complete the translation in the next couple of days.
Dave,
"Wittgenstein himself at least occasionally thought of them as typically consisting in 'maps of grammar' (not exactly in Hacker's sense, but something more general and permanent than the things Baker talks about)."
I will be interested to see where you locate Wittgenstein on this continuum. I think the most telling passage in this regard is the last from the Big Typescript concerning the permanence and universality of philosophical problems due to the fact that language has, in these respects, remained the same.
By "don’t help me at all," I take it you don't mean "are clearly contrary to your position," but rather "could be claimed by Baker depending on how one interprets the metaphor of 'geography.'" I'm not sure to what degree Baker can (coherently) accept the image of map making as one of 'therapy.' I suppose the key question is this: "What does being lost consist in, and how does a map help you find your way?" This is related to what u. D.'s do. Following Hacker, it seems to me that they provide a grammatical map by tabulating grammatical propositions so these can be easily taken in (like a normal grammar sets out rules so that they may be surveyed).
I look forward to further discussion.
P.S. (I've moved 'Übersichtlichkeit'). Thanks.
By "don’t help me at all," I take it you don't mean "are clearly contrary to your position," but rather "could be claimed by Baker depending on how one interprets the metaphor of 'geography.'"
Yes, that's right.
I suppose the key question is this: "What does being lost consist in, and how does a map help you find your way?"
That, and "how else can one find one's way around besides being presented with a map?"
"That, and 'how else can one find one's way around besides being presented with a map?'"
This reminds me of the response that Hutchinson and Read give to Hacker’s quotation of LFM, p. 44 (quoted in the post): "What is striking about this passage, as in similar passages when they are read with care, is that it nowhere suggests that we actually should map the 'topography' it mentions. There is no mention here of attaining a 'bird’s eye view', or climbing a mountain to sketch how the terrain actually looks; the guide stays within the city; and the 'knowledge' or 'insight' generated by the philosophical journeyings around it is surely best construed as a know how that inexorably remains so, and cannot be translated without violence into the kind of knowledge-that which is yielded by or yields a true mapping."
I’m guessing that you have a similar objection in mind, i.e., that the 'geographical' knowledge acquired is a knowing how (as opposed to knowing that).
The idea that knowing how to get about cannot be "translated without violence" into the knowledge-that involved in a map seems to be contrary to the following passage from Remarks on the Philosophy of Psychology: "In order to know your way about an environment, you do not merely need to be acquainted with the right path from one district to another; you need also to know where you'd get to if you took this wrong turning. This shews how similar our considerations are to travelling in a landscape with a view to constructing a map. And it is not impossible that such a map will sometime get constructed for the regions that we are moving in." (§303)
No, that's not it exactly. I do like the idea that the guide "stays within the city" as opposed to attaining a "bird's eye view"; but that doesn't mean we can't see ourselves as concerned with maps (remember our first "key question": what's a "map," and how does it help, when it does?).
My guess is that H & R are concerned to defend their Pyrrhonist recoil from the opposite idea, i.e., that what we lack (when we're "lost") can be packaged up in purely cognitive form, as if the proffered map were (shifting now to an analogous context) a sign-post in need of interpretation, rather than a sign-which-points (i.e. without interpretation).
I also guess that, at least in one sense, Hacker is innocent of this charge (but I can't be sure). In any case (again) all your RPP quotation does, its suggestive final sentence notwithstanding, is speak of mapmaking. In the image of §123, it seems unavoidable that in becoming un-lost we sometimes speak of "learning" something from a map (like "where we are" and "how to get there"), but this has to be compatible in some way with the broader context of Wittgenstein's project, which is of course to remind us of what we already know, to get us to see it in a new way: one which does not tempt us to metaphysics in the way the other did, the one we had been taking to be the only one. Why shouldn't there be different maps for different purposes, just like in real life, even if in each case we want to do the same thing, i.e., "find our way around"?
So ideally (at either level, which is a hint to how *I* orient myself in these waters), we would be able to switch between seeing the philosopher's guidance as doing one or the other (providing "knowledge" or not), as needed, in order to avoid confusion. I'm not getting that from either Hacker or H & R.
I'm not getting that from either Hacker or H & R.
I should add: I do see it in Baker though. The comparison between u. D.s and aspect-seeing (and "conceptions") is key (see the last few papers in Wittgenstein's Method).
JJ,
Your mention of "a tormented ascetic who holds a heavy sphere" jogged my memory. I was reminded of a passage in §89 of the Big Typescript (the very section titled "The Method of Philosophy: the Clearly Surveyable Representation of Grammatical Facts"), and sure enough, the German is almost identical (the only difference is that instead of 'Leiden' ('complaints') the Big Typescript has 'Stöhnen' ('groans')). I've used Luckhardt and Aue's translation in the post.
Just in case you're interested, here is the passage in context in the Big Typescript:
"Die Schwierigkeit besteht [nur| nun] darin, zu verstehen, was uns die Festsetzung einer Regel hilft. Warum die uns beruhigt, nachdem wir so [schwer| tief] beunruhigt waren. Was uns beruhigt ist offenbar, daß wir ein System sehen, das diejenigen Gebilde (systematisch) ausschließt, die uns immer beunruhigt haben, mit denen wir nichts anzufangen wußten und die wir doch ((respektieren zu müssen glaubten)). Ist die Festsetzung einer solchen grammatischen Regel in dieser Beziehung nicht wie die Entdeckung einer Erklärung in der Physik? z.B., des Kopernikanischen Kopernikus, Nikolaus Systems? Eine Ähnlichkeit ist vorhanden. — Das Seltsame an der philosophischen Beunruhigung und ihrer Lösung möchte scheinen, daß sie ist, wie die Qual des Asketen, der, eine schwere Kugel unter Stöhnen stemmend, da stand und den ein Mann erlöste, indem er ihm sagte: 'laß sie fallen'. Man fragt sich: Wenn Dich diese Sätze beunruhigen, Du nichts mit ihnen anzufangen wußtest, warum ließest Du sie nicht schon früher fallen, was hat Dich daran gehindert? Nun, ich glaube, es war das falsche System, dem er sich anbequemen zu müssen glaubte, etc. Henne und Kreidestrich."
Luckhardt and Aue translate this as
"The difficulty lies in understanding how establishing a rule helps us. Why it calms us after we have been so profoundly anxious. Obviously what calms us is that we see a system that (systematically) excludes those structures that have always made us uneasy, those we were unable to do anything with, and that we still thought we had to respect. Isn't the establishment of such a grammatical rule similar in this respect to the discovery of an explanation in physics — for instance, of the Copernican system? There is a similarity. — The strange thing about philosophical uneasiness and its resolution might seem to be that it is like the suffering of an ascetic who stands there lifting a heavy ball above his head, amid complaints, and whom someone sets free by telling him: 'Drop it'. One wonders: If these propositions made you uneasy and you didn't know what to do with them, why didn't you drop them earlier? What stopped you from doing this? Well, I believe it was the false system that he thought he had to accommodate himself to, etc. Hen and chalk-line."
This last expresson — hen and chalk-line — is curious, so I Googled it and found this account in the Popular Science Monthly, May, 1873.
I'm a bit lost on some of your citations. What are AWL and TS? (I assume BT is the "Big Typescript".) I'm not very good at keeping the various middle-period works straight -- your dissertation is on the middle-period stuff contra the Hintikkas isn't it? Or have I confused you with someone else?
"They remark that no one would bother to map sand dunes or waves in the ocean because these are constantly changing. Language, they claim, is in flux to a similar degree (a position which, on it's face, is absurd)." We seem to have different views of this face. Sand dunes shift when the wind blows; language shifts with the various malapropisms which are made, objects which are christened, terms that are coined, practices that are invented, etc. One could consider a more sturdy sort of language (such as a dead one, or an artificial one), or one could limit one's attention to only a subset of a particular "natural language" (which is how English grammars can be written, though there are always sentences used and understood by monolingual English-speakers which are not covered by the grammar (which does not make them useless!)), but this would be analogous to taking a series of snapshots of a sand-dune at an instant, and then mapping that. Which might have some utility to it, depending on how fast the sand-dunes shift. (Perhaps there is little wind, and very coarse sand. A Zen garden's "sand-dunes", formed with a rake, mapped by tiny explorers. And perhaps natural languages are more like this than R&H imply, in this quote.)
I suspect that my Davidsonianism is coloring how I respond to these sorts of metaphors; "A Nice Derangement of Epitaphs" leaves "language" looking awfully plastic. (As flexible as our various ways of getting around in the world.) I'm sure Davidson is also coloring my reading of Wittgenstein, and the same with Duck's (though I believe I read PI before I discovered Davidson, so I don't think backgrounded differences are the whole issue here). I'm surprised Duck hasn't poked at the "problems are not person-relative, etc., but are the same for human beings speaking the same language (and, apparently, similar languages)" bit, since the "person-relative"/"language-relative" distinction looks awfully odd to my Davidsonian eye.
That language shifts like a sand-dune does not imply that it might not be possible for the same problems to keep popping up in it -- questions of "being", of time as a flow and space an expanse, etc. For the various changes in language need not be absolute changes -- some things can remain the same, such as that the language has some way to discuss time as analogous to a river, while others change. But the "grammar" of the language (in the sense in which grammarians speak of "grammar") might change quite radically despite these constancies. (Compare the grammars of German and English -- certainly it doesn't much matter which of these we read Wittgenstein in.) So the particular phrases which cause a problem at any given point (such as "time flew by") might drop out of use, but the confusion remains (since similar pictures continue to have currency). I worry that Hackenstein's sort of "topography" can only map the sort of language which shifts, and so does a poor job at locking onto what it is in the language that actually causes problems. So a Hackensteinian mapping of our current spatial ways of talking about time might allow new ways of talking about time spatially to crop up, though in a sense it would be able to show that (now) such-and-such a formulation is "contrary to the grammar of our time-language". Which would just show that the latter sort of treatment is not what is needed, in this case. It doesn't take the problem out at the root.
"Our language has remained constant" in the sense that it has continued to be such as to lead us into similar confusions as those suffered by earlier thinkers in history. There are other senses in which our language has (obviously) not remained constant since the Greeks, though Heraclitus et al say confused things about time and flowing.
That said, I don't read ss122 as either Baker or Hacker do, it appears. I intend to post on this sooner or later; this comment is long enough.
I work on 19th cent. German philosophy and classical Greek philosophy, but I very much enjoy reading this blog. As i completed my MA, i took a course on LW. He stayed with me. I definitely enjoy reading LW as well as well as some of the secondary stuff when I am able. So your blog is a breath of fresh air for me. Furthermore, your analysis of the fine details of LW's philosphy is appealing. Since I am also working on a diss. I was wondering what your work schedule is like. I notice that you sometimes post very early in the morning. Also, what are you teaching? I'm currently teaching a philosophy of religion course using Anselm, Descartes, Hume, Kierkegaard, Nietzsche, and a reader on evil. By your estimation, is Arrington's Wittgenstein and Philosophy of Religion or Clark's Wittgenstein's Philosophy of Religion worth a read? Just curious. Thanks a lot for this blog. It's so much better than the whining (too harsh??) that goes on here: http://philosophyjobmarket.blogspot.com/
If some of these philosophers would turn their angst into a research blog, i think it would be more helpful.
Daniel,
Sorry. 'TS' and 'MS' stands for 'Typescript' and 'Manuscript', repsectivley, and the numbers that follow are from von Wright's catalogue of Wittgenstein's Nachlass. 'AWL' stands for 'Ambrose, Wittgenstein's Lectures' (from her notes taken in 1930-32). And 'LFM' stands for 'Lectures on the Foundation of Mathematics' (from the notes of Bosanquet, Malcolm, and Rhees taken in 1939, ed. Cora Diamond). I think you're confusing my dissertation with Anton's. I'm working on the demise of the TLP.
You write,
"So the particular phrases which cause a problem at any given point (such as 'time flew by') might drop out of use, but the confusion remains (since similar pictures continue to have currency). I worry that Hackenstein's sort of 'topography' can only map the sort of language which shifts, and so does a poor job at locking onto what it is in the language that actually causes problems. So a Hackensteinian mapping of our current spatial ways of talking about time might allow new ways of talking about time spatially to crop up, though in a sense it would be able to show that (now) such-and-such a formulation is 'contrary to the grammar of our time-language'. Which would just show that the latter sort of treatment is not what is needed, in this case. It doesn't take the problem out at the root."
I think Hacker's Wittgenstein is interested in deeper questions. Of Ryle, Hacker writes,
"What Ryle meant by 'logical geography' was not a set of factual observations about a natural language. He was concerned with the logical geography of mental concepts, no matter whether they are expressed in English, French or German. He was concerned with delineating the uses of certain expressions, and the 'logical regulations' governing the uses — and if 'denken', 'penser', and 'think' have the same use then the different languages share the same concept. Pointing out that to think is not the same as to talk to oneself, that one need not think in anything (neither in words, nor in pictures), that thinking is polymorphous, is not to make factual observations about English, but to make non-factual observations about thinking. Such observations are, in Wittgenstein's jargon, 'grammatical propositions'." ("Gordon Baker's Late Interpretation of Wittgenstein," p. 114)
For Hacker, Wittgenstein and Ryle are the same in this regard (except Wittgenstein investigates a wider range of topics).
I've added a link to your discussion at SOH-Dan.
Dissertator,
Welcome. Between teaching a couple of courses (introductions to philosophy), family commitments, and writing, my schedule is hectic. I probably shouldn't be blogging at all, but I find time here and there (mostly in the morning or late at night).
Unfortunately, I don't know much about Wittgenstein's views on religion. Arrington and Addis's book is sitting on my shelf, but I havn't cracked it yet.
Dave,
I've added one more quotation to the post:
"Savages have games (that's what we call them, anyway) for which they have no written rules, no inventory of rules. Now let's imagine the activity of an explorer travelling through-out the countries of these peoples and setting up lists of rules for their games. This is completely analogous to what the philosopher does." (BT, §90)
Hi, NN (& everybody).
I've found the remark in BT. Thank you.
About Hen & Chalkline and other allusions and/or quotations in Wittgenstein's Nachlass - everything
was catalogued, compared and explained by Hans Biesenbach. Free Download (in German).
PS: It's true that PI §§ 1-189 (= TS 220 or "Early Investigations") was completed by 1936-1938, just four or five years after the Big Typescript, with few or almost no corrections in relation the the first work. My point was rather that in 1946 Wittgenstein wrote a very important preface to his work till then. In this preface he says that the nature of his investigations forced him to abandon the project of writing a book and render his thoughts in the form of an album. So § 122 must be interpreted (my opinion) according to this new context: the context in which his thoughts fail to be a book but succeed in being an album. This view would favor Baker against Hacker.
JJ.
JJ,
I agree that the preface is a significant addition, but I do not think it is contrary to the interpretation I am advocating. Wittgenstein says that, if you look at the selection of sketches he made while traveling over a wide field of thought "criss-cross in every direction," then "you could get a picture of the landscape." Such a picture, it seems to me, is a map of the landscape. Not a map drawn from a great height, but a map pieced together from a number of surveys. (So I'm not bothered by the fact that the map-maker 'stays in the city' or the region that he's in. A land surveyor can make an accurate map of a wide area from a series of local observations.)
Sure, I see eye to eye; but how can conceptual geography you are defending be made compatible with your conclusion? (I'm assuming Hacker's conclusion is also yours.)
I will conclude with Hacker's accusation that Baker's interpretation makes Wittgenstein's philosophy irrelevant (this is becoming a common refrain).
For this conclusion:
(a) one must have some criteria of "philosophical relevance" - what are they? And how are they justified?
(b) one must assume Hacker's tabulating interpretation, taken from a 1931 letter to Schlick (in the intermediate phase of Wittgenstein's thinking "grammar" was surely "the grammar" and not "our grammar" as it became later).
Am I wrong?
JJ.
Sorry. My use of 'conclusion' was ambiguous. I meant that I was ending the post with Hacker's accusation, nothing more. I commented above that "I find the whole question of relevance a bit irritating (regardless of which side is making the accusation). I included Hacker's accusation not because I agree with it, but because I have been documenting similar accusations in previous posts." I think that Baker's interpretation is philosophically interesting, even if it is not Wittgenstein.
As for 'the grammar' vs. 'our grammar', Baker does not say (at least in the article I read) exactly what he understands by 'our'. I read 'our' communally instead of individually, so to speak. That is, 'our' means mine and yours together; 'we' have the same grammar. So a map (a tabulation) of my grammar is also a map of another English speakers.
"Savages have games (that's what we call them, anyway) for which they have no written rules, no inventory of rules. Now let's imagine the activity of an explorer travelling through-out the countries of these peoples and setting up lists of rules for their games. This is completely analogous to what the philosopher does." (BT, §90)
This does seem like stronger support, but again I want to ask whether "what the philosopher does" is supposed to be a good thing -- philosophy being both the disease & the remedy, so to speak. In particular, the sort of anthropological investigation described here makes philosophy look like it would have to be some sort of science (perhaps "the science of concepts", conceptiology), or else the analogy escapes me. And this is something Wittgenstein is always adamantly opposed to -- philosophy is not psychology etc., and is characterized largely by just the fact that it isn't a science of any sort.
I'm also not sure how to integrate this passage with the idea that philosophy is supposed to clear up nonsense -- is the anthropologist supposed to draw up rules, and then detect when the natives are cheating? That seems wrong. (Such an approach to chess would likely lead to regarding castling as not being part of the rules, but rather as cheating. At least if you observed bad players, such as me, who often forget that the option even exists, or screw up the rules for it.) And the philosopher-anthropologist doesn't strike me as having any better position to judge from; any move which is judged nonsense/cheating might just as well be chalked up as a legitimate move, but one the interpreter doesn't understand.
The Hacker-on-Ryle quote makes it seem like Ryle (and Wittgenstein) really were in the "science of concepts" business. It's just that where the other sciences speak of "facts", conceptiologists speak of "grammatical propositions" -- and while the findings of the other sciences are called "factual", conceptiological findings are called "non-factual", and one speaks of "pointing out" and "reminding" more than "observing" or "finding". That can't be right (at least about Wittgenstein -- I haven't gotten around to The Concept of Mind yet).
I'm not sure "getting" the our/the distinction. "The grammar" doesn't signify anything particular to me by itself (unlike "The King", which signifies Elvis), so there must be some other move specifying which grammar's under discussion (since nobody's liable to notice that there are multiple languages out there). And I don't know what reading "our" "individually" would mean -- it's a first-person plural possessive pronoun. One guy can't be a plural, unless the guy is royalty, and the plurality in question will have to include the "me" in "we" (this is a grammatical remark). And if you're talking about grammar to me without any clear specifications, it seems fair to assume you're talking about a grammar both you & I are familiar with -- which would be an "our grammar". So barring some indication that you're discussing something foreign to me (or to you), I would be inclined to assume that "the grammar" in your mouth is "our grammar". So whatever the distinction between "the grammar" and "our grammar" is supposed to be, I'm not catching it. (Something to do with hermeneutics?)
I suspect JJ was indicating something about "therapy" not becoming thematic for Wittgenstein until later on (post-1931), so his orientation shortly after he returned from exile wouldn't quite be the orientation circa Philosophical Investigations. It occurs to me that I have no idea when Wittgenstein started talking about "philosophy as therapy". Seems worthwhile to find out. (When did he start reading Freud? I suspect the two questions have the same answer.)
Also, I am inclined to say: I doubt I share the same grammar as every other monolingual English speaker. There are plenty of English speakers whom I can't understand, but I'm not inclined to say that all of them are speaking nonsense (or are simply employing "vocabulary" I don't know, while we share a "grammar"). I'm also reminded of the studies that have shown that if you ask multiple people how to form plurals of novel words (in English), there's not a uniform answer, even when they agree on more "normal" cases. So if their "grammar" was supposed to be guiding how they formed plurals, then they seemed to be guided in the same way by different grammars. (I realize that this is a remark about grammarian's grammar rather than conceptual grammar. Still seems worth noting -- "a map of my grammar is also a map of other English speakers" irks my Davidsonian ears.)
It seems to me that (in §89 of the Big Typecript) Wittgenstein is describing the (a) proper method of philosophy, i.e., an activity that should be engaged in by philosophers (and that ‘philosopher’ is not being used pejoratively). (By the way, the chapter of the Big Typescript titled “Philosophy,” including §89, has been published with a translation in Klagge and Nordmann’s Ludwig Wittgenstein: Philosophical Occasions, 1912-1951.) Concerning whether philosophy is both disease and remedy, I think Kenny’s comments in “Wittgenstein on the Nature of Philosophy” are helpful here:
“Now I come to my main question. If the value of philosophy is simply that it gets rid of philosophical worries, and that it solves philosophical problems, then why do philosophy at all? Is there not a simpler way of getting rid of these worries and these problems, namely, never look at a book of philosophy! Do not get as far as the problems and then you will not need the answers! … If philosophy is only good against philosophers, why do philosophy at all?
[…]
‘What is the use of philosophy if it is only useful against other philosophers?’ is a question that was put with characteristic vigour by Professor Gilbert Ryle. You remember one of Wittgenstein’s most famous descriptions of the purpose of philosophy is given in Philosophical Investigations: ‘What is your aim in philosophy? — To show the fly the way out of the fly-bottle?’ (PI §309). Ryle asked: ‘What has a fly lost, who never got into a fly-bottle?’
In an unpublished manuscript there is a very clear answer to the question ‘Why do philosophy, if it is only useful against philosophers?’ Wittgenstein says: ‘Philosophy is a tool which is useful only against philosophers and against the philosopher in us’ (MS 219, 11). […] Wittgenstein’s answer is … that every one of us, every human being, is trapped in philosophical errors. And there are a number of indications that suggest Wittgenstein believed philosophy to be an unavoidable part of the human condition. He quotes with approval, for instance, the remark of Lichtenberg: ‘Our whole philosophy is the rectification of linguistic usage: the rectification, that is, of a philosophy which is the most universal philosophy.’ […] In the Big Typescript he says: ‘Philosophy is embodied not in philosophy, but in a language’. The philosophy which is embedded in our language is a bad philosophy — it is a mythology.” (The Legacy of Wittgenstein, pp. 47-9)
I don’t think the point of the analogy is to compare philosophy to anthropology as a science. Rather, the point of the analogy is to compare the philosopher to the anthropologist as a maker of inventories (i.e., explicit accounts) of the rules that are implicit in various practices (the savages do not have written rules, but they do have rules). The difference between the philosopher and the anthropologist is that the former does not discover the rules in the practice; he is not engaged in empirical inquiry. He has already mastered the practice; he already plays by the rules. He is merely making the rules (i.e., the conceptual rules) of his language (e.g., English) explicit by a rearrangement, an ordering, an inventory, a tabulation, etc.
The Hacker-on-Ryle quote makes it seem like Ryle (and Wittgenstein) really were in the "science of concepts" business. It's just that where the other sciences speak of "facts", conceptiologists speak of "grammatical propositions" -- and while the findings of the other sciences are called "factual", conceptiological findings are called "non-factual", and one speaks of "pointing out" and "reminding" more than "observing" or "finding".
It is a ‘fact’ that I use the word ‘right’ in different ways (e.g., ‘I know my left from my right’, ‘Freedom of speech is an inalienable right’, ‘That’s the right answer’). But is it an empirical ‘fact’? I didn’t observe what I say, and then discover that these different occurrences of ‘right’ have different meanings. I already know how to use this word in its different applications. I may never have explicitly described them, but if I did, I wouldn’t be engaged in any sort of empirical inquiry.
Though ‘our’ is a first-person plural possessive pronoun, it doesn’t necessarily indicate common possession. It makes sense to say, for example, that ‘our cars are different’. So talk of ‘our grammar’ doesn’t necessarily mean that we share a grammar. But if we do share a grammar, then what’s the point in distinguishing ‘our’ grammar from ‘the’ grammar? This is a genuine question; I don’t know what Baker means by ‘our’ grammar. Is it that the grammar we share could be changed? I don’t think anyone’s denying that. I’m not sure what point is being made by emphasizing ‘our’.
I think the difference between conceptual grammar and normal grammar is significant, but I’ll have to address that later.
I like the Kenny quote (though the last line is not how I would like to put it); certainly I didn't mean to disparage philosophy by calling it "both disease and cure" -- my wording was perhaps a bit cavalier. I've no patience for the trope of blaming particular philosophers for the fact that certain (pseudo-)problems seem intractable (Plato comes in for this treatment a lot), and this would include blaming "philosophers" as a class.
I don't think the science/inventory distinction will do the work you want it to. What if the anthropologist does all of her fieldwork first, then returns to the quiet of her study to tabulate her results? Then her tabulation-work will not itself involve any "empirical" inquiry; she's just rearranging what she already knows (or can call to mind with a glance at her notes). (Note that the anthropologist might very well have learned how to play the game in the course of her inquiry. I doubt that the rules of a practice can be "read off" of it without something like this happening, so the distinction between the anthropologist and the conceptual grammarian seems awfully thin.)
I'm not sure the empirical fact/fact [some other adjective on the latter? "non-empirical fact" seems like a square circle, as would "non-conceptual fact" or "non-grammatical fact" so I'm not sure how you'd prefer to demarcate the pair] distinction will work, either. For I might very well forget some uses of a word that I know (have already learned, gained competence in using, etc., but have momentarily overlooked), and so it seems something like observation is important if I want to tabulate all of the ways in which I use a word. (Also note that the touchstone of whether my inventory is accurate and complete will be whether it matches up with what I do, not with what I "know without further observation". So why should I deny that it is an "empirical fact" that I use "right" to mean both "not left" and "correct"? For someone else would have to rely on experience to see if I did use the word that way. And it is not as if I know how I use the word without having any experience of actually using & understanding the word, for I both know how I use the word and know quite a lot of "empirical data" about my use of the word -- I am not sure what to make of the notion that all of these experiences might somehow be superfluous.)
I recall you've expressed disapproval of Quine in the past; it occurs to me that this sort of discussion is rehashing the "dogmas of empiricism" -- whether or not there's any sense to divying up our ideas into those which are "from experience" and those which aren't. (And likewise with truths which are "due to meaning" and those which aren't.) (For my part, I want to emphasize that I read Quine through Davidson & McDowell. I may post on Quine at some point; I'm trying to decide what I think about Priest's "Two Dogmas of Quineanism".)
"It makes sense to say, for example, that ‘our cars are different’. So talk of ‘our grammar’ doesn’t necessarily mean that we share a grammar." I think your own example shows your error, here: If we didn't share a grammar, then it should be "our grammars", plural. "Our grammar are different" sounds like something an Arkansian would say. But I agree that emphasizing "our" doesn't have a clear point to it; maybe Duck or JJ can offer a defense of the move.
Oh, and on the Occasions: It's a lacuna in my library, so I'm having to read it on Amazon. I'll try to remember to comment on it after I finish the section.
You're right about 'our grammars', of course. I don't know what to say about it, then.
I disagree with Quine's "Two Dogmas". I liked Grice and Strawson's "In Defense of a Dogma", but I havn't read any more about it (I vaguely remember reading somewhere that the radical translation stuff in Word and Object was intended as a reply to Grice and Strawson). I havn't really thought about it, but I'm thinking synonymy could be accounted for by sameness of use (and now as I think of this, it sounds like a sort of pragmatically mediated semantic relation; does Brandom do anything with synonymy?).
I need to find a copy of "In Defense of a Dogma". Priest actually mentions it in his "Quineanism" article, only to dismiss it pretty quickly. (Priest's article basically argues that Quine has to hold onto analyticity to make sense of "webs of belief", since conditionals are analytic/true by convention; Priest endorses the rejection of the "dogma of reductionism". McDowell actually says some similar things in the afterword to "Mind and World" -- Quine's identification of the two dogmas ("they are at root one") was too hasty, and it's the second dogma that's really confused. But at the moment I'm still convinced that Quine's rejection works -- there's no hard & fast line we can draw between analytic sentences and the rest, since any sentence is in principle revisable. But this comment is starting to want to become its own post.)
Brandom actually has interesting things to say about "sameness of meaning" -- since the meaning of a term is determined by its inferential role, the meaning of a term for one speaker will almost certainly vary from that of another (since the two will vary at least slightly in their inferential commitments for sentences in which the term plays a role). But the interesting part is that this doesn't make communication impossible; "sameness of meaning" isn't a prerequisite for understanding how you use a term. So long as I take a term to be involved in similar enough inferences as you do, we can understand one another just fine. (Brandom comes in for a lot of (often muddle-headed) criticism for this, since it's crazy to say that "no two people mean the same thing by a word", though try as I might I can't remember where I've seen this discussed.) So he's working in a notably Quinean/Davidsonian line still.
Though I think "sameness of use" as a defense of analyticity/synonymy is going to end up just being a variant of "interchangability salve veritate", which Quine already took on in "Two Dogmas". The issue is that establishing when "use" is the same isn't going to be any more feasible than when "meaning" is the same; the whole cluster of ideas (analyticity, meaning, synonymy, use) stand or fall together. (This is all off the top of my head.)
What if the anthropologist does all of her fieldwork first, then returns to the quiet of her study to tabulate her results? Then her tabulation-work will not itself involve any "empirical" inquiry; she's just rearranging what she already knows (or can call to mind with a glance at her notes).
Nevertheless, she had to discover the meanings of the words (or the senses of the sentences); whatever knowledge of the foreign language she possesses is the result of observation. Whereas, she simply has a mastery of her own language.
I’m trying to imagine what it would be like to observe myself (in the same way that an anthropologist observes her subjects) using various expressions in order to discover what I mean by those expressions. Surely this is confused.
I might very well forget some uses of a word that I know (have already learned, gained competence in using, etc., but have momentarily overlooked), and so it seems something like observation is important if I want to tabulate all of the ways in which I use a word.
But what is the role of ‘observation’ here? Not to provide any new knowledge, but to remind me of something I already know. And what I already know is what is to be tabulated.
The distinction between the anthropologist and the conceptual grammarian seems awfully thin.
This was Dennett’s objection to Hacker when they squared off at the APA. Hacker didn’t address Dennett’s objection in the paper he delivered, but I’ve heard that he does address it in the revised version published in Nueroscience and Philosophy. I’ll take a look, and see what Hacker has to say.
"Nevertheless, she had to discover the meanings of the words (or the senses of the sentences); whatever knowledge of the foreign language she possesses is the result of observation. Whereas, she simply has a mastery of her own language."
I'm not sure her knowledge of her own language can be so neatly split from knowledge she's picked up of the foreign language. I don't think she can understand the natives she observed if she didn't in some sense "enter into their form of life", if she didn't come to understand their patterns of behavior, their norms, their practices. If she can understand the game they're playing, she'll have to understand quite a lot of other things about them, too (or else she can't be sure she knows what the natives take themselves to be doing -- the rules for the game they are actually playing, rather than rules for a similar game which they aren't playing). So I don't think she is going to be able to do her observational work without gaining a mastery of a substantial portion of their language.
Contrariwise, I don't think her own mastery of her language can be accounted for without mentioning the environment she shares with others, and her verbal intercourse with them. So I don't think the knowledge she "simply has" can be said to be "free" of empirical influence -- to be such that it could have been just as it is, though her experiences could be radically different than they have been.
Now, there is a sense in which one can "know the meaning of a word" without any question of needing observation (or of refutation by observation): one can stipulate the meaning of a word. But here I think what is uttered is similar to an expression of pain; if I say "I will henceforth call a 'frod' anything which is red, and which is a frog", then there is no question of my observing anything to determine whether or not what I say is true or not, and there's no question of further observation showing that my stipulative definition was false -- if I proceed to call "frods" things which were not red or were not frogs, then it would seem that I forgot or was ignoring what I said about the meaning of the term (or perhaps I am colorblind, or ignorant of what frogs are); it's nonsense to say that I was mistaken when I announced my intent to use "frod" for red frogs.
Note that this sort of "meaning" only works for terms in my own mouth -- whatever I stipulate, it might be the case that others use the word differently -- for any particular term, I can be wrong about how it's generally used, though I can't be wrong about all such terms I take to be common between me & the other guy. I think this is what causes the problem with trying to have my "knowledge of how I use words" be non-empirical -- if I want to tabulate how I use words, and can only note how I use words, then the most I can say about some piece of "latent nonsense" is that I can't make sense of it. Which does not seem like it's going to do the sort of work demanded of it.
(I think this is what is intended when Wittgenstein says things like "When philosophers use a word—"knowledge", "being",
"object", "I", "proposition", "name"—and try to grasp the essence
of the thing, one must always ask oneself: is the word ever actually
used in this way in the language-game which is its original home?" (PI 116) -- it wouldn't be sufficient to ask oneself "is that how I use the word?", and one might need to further observe the relevant forms of life to decide whether or not the word was or was not being used in the way described. (Consider words like "force", "mass", "energy" -- there is a sense in which I don't need to do any extra work to know how these words are used, and a sense in which I could benefit from some extra work to better understand the range of their use. And if I do have to study physics for a bit to decide whether or not some purported claim is confused or not, then I do not think this infringes on my effort's claim to be concerned with the "grammar" of the terms -- though the effort would not have been possible without observation, study, etc. (Which is not to say that what I needed to answer the question was to do science, or conduct an experiment. Observation, experience, discovery are not limited to their employment in the sciences.)))
"I’m trying to imagine what it would be like to observe myself (in the same way that an anthropologist observes her subjects) using various expressions in order to discover what I mean by those expressions. Surely this is confused."
Surely it is, in a great many cases -- the two cases are not identical in all respects. But suppose you believe you have been using some term (say, "sensation") only in line with a definition you have stipulated. As Hacker said in his response to Dennett, the threat here is that, twenty pages down the line, you'll use the term in a way which conflicts with your stipulated definition. So here would be a case in which you would have to look at your own use to see what you meant by a term -- whether you meant what you'd stated you would mean by it, or if you slipped up. (A third party could also do this. Though a third party could not have stipulated the way in which you were going to use the term in the first place -- they could only have given you an order, which is not what you do when you stipulate something for yourself. First-person/third-person stuff is awfully tricky to handle without tripping up; I'm still working on how I like to talk about "first-person authority".)
I also note that you know what you mean by words without further observation (unlike an anthropologist, who would know nothing of your language before she studied you), but you also know a great deal about "how you use words" as an empirical matter -- you know how you have used words, the sorts of things you've done, the situations you've been in, the sort of situation you are in now, your place in various social arrangements, etc. -- things which an anthropologist could observe, if she had been present. And the" empirical knowledge" you already have is available to you without any further "observation" or "discovery". And I'm not sure how one would argue that your knowledge of what your words mean could "come apart" from all this empirical knowledge.
One can be wrong about what one takes oneself to be doing -- perhaps you regard yourself as giving a speech at a political rally as trying to make the world a better place, but later, on reflection, come to realize that all you had really been doing was trying to make a name for yourself. And a third party might come to this conclusion, too, even before you realize it yourself. (Third parties might be the only ones to realize it.) In such scenarios, I want to say that "Further experience lead to deeper self-knowledge", but this sort of experience is the sort mentioned when an ad says "Typist wanted; three years experience necessary". Whether the self-knowledge comes about due to observation or due to isn't at all clear to me; I don't think it makes sense to say it did or it didn't. And this sort of self-knowledge can include knowledge of what one meant by words -- one can come to realize that some cherished slogan was empty gassing, that one never meant it; that the sorts of practices one purported to be participating in, that one took oneself to be a part of, were in fact auxiliary -- one was really just trying to attract some woman's attention, or trying to compensate for some nagging guilt, or something like that. So, say, the use of "right" in "There is a right to a fair wage" might not be what you would've said it was at the time, but could in fact be -- nothing. You might not have meant anything when chanting the phrase; you just chanted it because there were some attractive girls protesting with you. (Of course in a great many cases, nothing at all like this happens, or is plausibly in the outing. But I think it's mistaken to say that there is some categorical distinction between cases where something like this happens, and cases where something like this seems like a fairy-story. And so between cases where "experience" is important in knowing my meaning, and cases in which it is not needed.)
"But what is the role of ‘observation’ here? Not to provide any new knowledge, but to remind me of something I already know. And what I already know is what is to be tabulated."
Suppose you were not reminded, and because of this did not tabulate a certain use. Did you then know that you used the word that way, or not? (Of course you knew it, you just forgot! Of course you didn't know it, or else you would've written it down! There is slippage going on with talk of what one who "knows" knows.)
That's an interesting point about me repeating Dennett's objections; I know they didn't strike me as particularly good ones at the time of the debate. I took Hacker to basically be saying that Dennett was using metaphors & analogies he couldn't cash out, and trying to pass these off as cognitive mechanisms, and Dennett seemed to just kinda sputter. Though Duck's said that Dennett has responded to that objection before; I've not had a chance to read Sweet Dreams or Consciousness Explained to see if his defense satisfies me or not.
(This comment's a bit "all over the place", but hopefully some of it helps to see why I don't think distinctions between experience & language etc. are very useful.)
Geez, I can't keep up with you crazy kids, with all the posting. I'm not sure I can add anything here, but I do worry that without an agreed-on understanding of what (W-ian) "grammar" means in the first place, discussion about "our" vs. "the" is likely to yield diminishing returns.
I think Davidsonians like Daniel and me can't help seeing the typical Wittgensteinian anti-platonist moves as deeply related to (what we see as) their post-Quinean counterparts (in Davidson and McDowell). But traditional Wittgensteinians (like our host) see the latter as alien territory.
Between us lies Quine. For us, Quine is an honored ancestor (my own "great-grandfather," in fact, if we see him as Davidson's "father"); but for N.N., a move towards Quine (away from "linguistic philosophy") is a move toward a highly questionable naturalistic empiricism. That makes it seem that in order to avoid the latter we must resist the Quinean train of thought right at the beginning, by salvaging the notion of analyticity from empiricistic leveling. (I'm guessing here, but it must be something like that.)
So I think that in order to arrive at the sort of understanding which consists in seeing connections, we should probably try to understand Quine as a sort of intermediate case. So let's see some Quine-blogging! (Unfortunately, I don't have the Priest or G/S, so a summary would be great.)
I also think, re: Baker, as I said before, that we won't understand his objection to the "bird's-eye view" conception without considering the explicit connection he makes between u.D.'s and aspects (and "conceptions" vs. "concepts").
Duck,
I think the Quine blogging is a good idea. I'll take another look at "In Defense of a Dogma" (it's been years!), and see if I can write up a decent summary. (Btw., anyone with JSTOR access can get a copy; it's in Philosophical Review 65 from 1956).
Actually, Daniel sent them to me (so I wouldn't have an excuse, the sneaky lad). But don't let that stop you from writing a summary.
Dear N. N.,
I wrote a letter earlier this week to what I thought was your e-mail address asking for a copy of Baker's 'Philosophical Investigations Section 122: Neglected Aspects'. Should you have it in some sort of digital format, would you be so kind as to share it with me?
Best,
á
Akos,
The third paragraph of the post contains a link to Baker's article (the whole article is available online).
I didn't receive your e-mail. My address is empty_reference@yahoo.com
N. N.,
thanks for the fast reply.
Post a Comment